女子大生です。英語の授業で使うのですが、北野天満宮の建物様式は「八棟造」

女子大生です。

英語の授業で使うのですが、
北野天満宮の建物様式は「八棟造」と呼ばれるものである。横長の長方形の敷地の奥に本殿があり、その手前に石の間がある。石の間は、一番手前に参拝者が参拝する拝殿と、その奥にある本殿をつなぐ小さな建物である。
北野天満宮は創設以来たびたび火災にあっているので、当時の建物は残っていない。
北野天満宮は四季によりいろいろな表情を見せてくれるところが魅力のひとつだといえる。特に、梅の花が有名で、毎年2月から3月頃には多様な品種の梅の花を眺めることができる。それ以外にも、紅葉、新緑も楽しむことができる。
また、北野天満宮で神の使いとされる生き物が牛である。境内の中にある牛の象は、自分の体の悪い部分を触るとその部位が治るご利益があるとされている。

この文を英語に訳してくださる方いらっしゃいませんか?
本当に申し訳ないのですが、明日までに必要なので助けていただきたいです。よろしくお願いします(>\u003c)
bar**

#1

The building style of the Kitano Tenmangu Shrine is called \"Hachijōzō\". There is a main hall at the back of the oblong rectangular grounds, and in front of it is a stone room. The stone room is a small building that connects the temple where worshippers worship at the front and the main hall in the back.
The Kitano Tenmangu Shrine has been frequently caught on fire since its founding, so no buildings from that time remain.
It can be said that one of the attractions of Kitano Tenmangu Palace is that it shows various expressions depending on the four seasons. In particular, plum blossoms are famous, and you can see various varieties of plum blossoms every year from February to March. Besides that, you can also enjoy autumn leaves and fresh greenery.
In addition, the creature that is said to be the messenger of the gods in the Kitano Tenmangu Palace is a cow. Cow elephants in the precinct are said to have the benefit of healing bad parts of their bodies if they touch them.